TRAITEUR
Personne, entreprise qui prépare des repas, des plats à emporter et à consommer chez soi. S'adresser à un traiteur pour organiser un cocktail.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Traiteur#cite_note-0
mardi 22 février 2011
dimanche 20 février 2011
Mon amour mon enfant Paroles
http://www.dailymotion.com/video/x4g8jm_virginie-ledoyen-mon-amour-mon-ami_music
Mon amour mon ami
Toi mon amour, mon ami
Quand je rêve c'est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c'est pour toi
Mon amour, mon ami
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je ne sais pas pourquoi
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Je n'ai pas connu d'autres garçons que toi
Si j'en ai connu, je ne m'en souviens pas
A quoi bon chercher, faire des comparaisons
J'ai un cœur qui sait
Quand il a raison
Et puisqu'il a pris ton nom
Toi mon amour, mon ami
Quand je rêve c'est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c'est pour toi
Mon amour, mon ami,
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je sais très bien pourquoi
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah
On ne sait
Jamais jusqu'où ira l'amour
Et moi qui croyais
Pouvoir t'aimer
Toujours
Qui je t'ai quitté
Et j'ai beau résister
Je chante parfois à d'autres que toi
Un peu moins bien chaque fois
Toi mon amour, mon ami
Quand je rêve c'est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c'est pour toi
Mon amour, mon ami
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je ne sais pas pourquoi
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Quand je rêve c'est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c'est pour toi
Mon amour, mon ami
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je ne sais pas pourquoi
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Je n'ai pas connu d'autres garçons que toi
Si j'en ai connu, je ne m'en souviens pas
A quoi bon chercher, faire des comparaisons
J'ai un cœur qui sait
Quand il a raison
Et puisqu'il a pris ton nom
Toi mon amour, mon ami
Quand je rêve c'est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c'est pour toi
Mon amour, mon ami,
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je sais très bien pourquoi
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah
On ne sait
Jamais jusqu'où ira l'amour
Et moi qui croyais
Pouvoir t'aimer
Toujours
Qui je t'ai quitté
Et j'ai beau résister
Je chante parfois à d'autres que toi
Un peu moins bien chaque fois
Toi mon amour, mon ami
Quand je rêve c'est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c'est pour toi
Mon amour, mon ami
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je ne sais pas pourquoi
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah
lundi 14 février 2011
AVANT DE NOUS DIRE ADIEU - Paroles
http://www.dailymotion.com/video/x3v6g2_jeane-manson-avant-de-nous-dire-adi_music
Voici la vidéo que j'ai trouvée. Sur Youtube, ils ont desactivé les meilleures, dommage!!!
AVANT DE NOUS DIRE ADIEU
Voici la vidéo que j'ai trouvée. Sur Youtube, ils ont desactivé les meilleures, dommage!!!
AVANT DE NOUS DIRE ADIEU
(M. Mallory / J. Renard, 1976)
Jeane Manson
Faisons l'amour avant de nous dire adieu
Avant de nous dire adieu
Faisons l'amour puisque c'est fini nous deux
Puisque c'est fini nous deux
Faisons l'amour comme si c'était la première fois
Encore une fois toi et moi puisque l'amour s'en va
Faisons l'amour avant de nous dire adieu
Avant de nous dire adieu
Faisons l'amour puisque c'est fini nous deux
Puisque c'est fini nous deux
Faisons l'amour comme si c'était la première fois
Encore une fois toi et moi puisque l'amour s'en va
Je peux tout te pardonner
Et faire semblant d'oublier
Je veux bien fermer les yeux
Et faire tout ce que tu veux
Je veux bien te partager
Et ne veux te supplier
Mais reste encore
Je me ferai si petite
Que tu ne me verras pas
Et je me ferai si tendre
Que demain tu m'aimeras
Je serai toute d'amour
Et je serai toute à toi
Mais reste encore
Faisons l'amour avant de nous dire adieu
Faisons l'amour puisque c'est fini nous deux
Faisons l'amour comme si c'était la première fois
Encore une fois toi et moi puisque l'amour s'en va
Faisons l'amour avant de nous dire adieu
Avant de nous dire adieu
Faisons l'amour puisque c'est fini nous deux
Puisque c'est fini nous deux
Faisons l'amour comme si c'était la première fois
Encore une fois toi et moi puisque l'amour s'en va. Adieu !
vendredi 11 février 2011
PARCOURS VIRTUEL
PARCOURS VIRTUEL
1) Découvrez le plan du site:
2) Choisissez le documentaire pour vous entraînez à compréhension audiovisuelle : L’image de la fille noire. Voici le lien :
3) Toujours à la page d’accueil, choisissez Quiz « la négation ». Voici le lien :
4) Puis, allez voir la liste de quiz et faites le dernier de cette liste : Concordance de temps et style indirect. Voici le lien :
5) Sur la même page des Quiz, allez la rubrique science et faites quelques tests, selon vos préférences. Voici le lien :
6) Apprenez en jouant :
Visitez le site indiqué ci-dessous et choisissez librement quelques sujets pour les travaillez de façon ludique :
http://www.tv5.org/cms/chaine-francophone/lf/p-9489-Jeux-de-lettres-interactifs-du-CCDMD.htm . Je vous conseille de travailler les modules de nuances, vous n’en serez pas déçus ! Mais allez également explores les autres.
vendredi 4 février 2011
jeudi 3 février 2011
Les jours de la semaine
Les jours de la semaine
TRADUCTION DES COMPTINES
1. Allez au site ci-dessus.
2. Écoutez et lisez au même temps les comptines.
3. Prenez note de la traduction au dessous de chacune.
Les jours de la semaine sont très disciplinés, ils se vont en week-end mais sans se déplacer.
Traduction :
Les jours de la semaine sont bien organisés, chaque fois ils reviennent sans jamais se tromper.
Traduction :
Les jours de la semaine ne peuvent plus s’arrêter, ce sont toujours les mêmes et vous le connaissez.
Traduction :
vendredi 28 janvier 2011
Programme resumido de francés II
María Elena Valencia Bustamante. Profesora de Francés
PROGRAMA ACADÉMICO: FRANCÉS I I
Módulo 1
OBJETIVOS DE DESARROLLO
COMPETENCIAS COMUNICATIVAS
- Indicar la hora y los horarios.
- Proponer / Aceptar / Rechazar una invitación
- Hablar de sus obligaciones y deberes
- Entablar una conversación telefónica
- Fijar una cita.
- Referirse a las acciones rutinarias
- Expresar opiniones
- Caracterizar a alguien por su comportamiento y su forma de ser
- Hablar de sur habilidades y capacidades
- Comprender y redactar un aviso en un sitio web de encuentros
- Referirse a situaciones del pasado
- Planear y realizar proyectos.
COMPONENTES LINGÜÍSTICOS
Gramaticales
- Diferentes fórmulas para preguntar y decir la hora
- Estructura de frases con los verbos modales
- El verbo defectivo falloir. Expresión Il faut
- El pronombre On (valores y registros de lengua).
- Frases interrogativas para preguntar por alguien y solicitar algo telefónicamente
- Valor habitual del presente del indicativo.
- Presente continuo (être en train de)
- Indicativo presente de los verbos pronominales
- Género y número de adjetivos calificativos
- Pasado reciente
- Pasado compuesto (passé composé) con los auxiliares avoir y être
- Futuro próximo
- Futuro simple.
Lexicales
- Vocabulario para expresar la hora y la fracción
- Verbos modales (pouvoir, vouloir, devoir, savoir)
- Precisiones léxicas en torno a los lugares de encuentro (marcadores espaciales)
- Variantes léxicas para entablar conversaciones telefónicas
- Verbos y adverbios para expresar actividades habituales
- Verbos pronominales relacionados con actividades cotidianas
- Adjetivos calificativos y adverbios de matiz
- Verbos que forman su pasado compuesto con el auxiliar Avoir
- Verbos que forman su pasado compuesto con el auxiliar Être
- Marcadores temporales en pasado y futuro
- Vocabulario de actividades deportivas y artísticas.
- Fórmulas propias del registro familiar para fijar una cita.
Fonéticos
- Discriminación de los sonidos nasales
- Marcas orales de género
- La “e” caduca
- Variantes entonativas: aceptación, rechazo, entusiasmo, duda, persuasión
Interculturales
- Actividades cotidianas y horarios. Puntualidad y cultura
- Análisis e interpretación de comportamientos y actitudes
- Asignación de los oficios domésticos y distribución de responsabilidad en los hogares según el país y la clase social.
- Encuentros diversos en la web (centros de interés, afinidades, búsqueda de pareja y de amigos)
Módulo 2
OBJETIVOS DE DESARROLLO
COMPETENCIAS COMUNICATIVAS
- Expresar gustos y preferencias en torno a la moda
- Escoger y comprar artículos de uso personal, para el hogar, regalos…
- Hablar de sus preferencias alimenticias
- Describir hábitos de consumo de alimentos
- Cuantificar
- Comparar
- Realizar una valoración positiva o negativa
- Escoger y comprar los insumos necesarios en la actividad gastronómica
- Preparar diferentes menús
- Escoger y ordenar un plato en un restaurante
- Evocar recuerdos
- Comparar situaciones en el presente y en el pasado
- Describir cambios y transformaciones en el tiempo
- Contar una historia ordenando cronológicamente los hechos.
COMPONENTES LINGÜÍSTICOS
Gramaticales
- Verbos relacionados con la actividad comercial y el consumo de alimentos
- El complemento directo y sus pronombres.
- Estructuras para aconsejar y aportar un concepto o una crítica
- El complemento indirecto y sus pronombres
- Pronombres relativos (qui / que)
- La noción de una parte o la totalidad. Cantidades contables y no contables
- Adverbios de cantidad
- Pronombre en para remplazar cantidades
- Expresión de cantidades restantes (encore) y faltantes (ne…plus – ne…que)
- Estructura de frases comparativas y superlativas
- Imperfecto del indicativo
- Pluscuamperfecto
- Concordancia de los tiempos en pasado
- Concordancia del participio pasado con el verbo Avoir
Lexicales
- Verbos propios para escoger, comprar, vender y consumir productos
- Vocabulario del vestuario y la moda
- Productos alimenticios
- Vocabulario gastronómico
- Expresiones apreciativas relacionadas con los alimentos
- Pesos y medidas
- Artículos partitivos
- Expresiones de cuantificación
- Comparativos de igualdad, superioridad, inferioridad. Superlativos
- Expresiones para escoger, solicitar precisiones y ordenar en un restaurante
- Adverbios y expresiones adverbiales que marcan el paso del tiempo
- Vocabulario de viajes
- Vocabulario comparativo de situaciones pasadas y presentes
Fonéticas
- Discriminación de sonidos [b] / [v]
- Distinción imperfecto / passé composé
- Entonación de valoraciones negativas y positivas
- Entonación de la recomendación y del consejo
- Curva entonativa en frases cuantitativas con el pronombre en
Interculturales
La gastronomía francesa y las diferentes gastronomías regionales
Evocación de lugares, transformaciones y hechos históricos.
Inscription à :
Articles (Atom)